Menu

2013. november 3., vasárnap

Vasárnapi sült/Sunday roast

A mai bejegyzésben ismét az ételeké a főszerep. Ezt a témát az angol reggeli című bejegyzéssel kezdtem, az angol pitékkel folytattam, most pedig a vasárnapi étkezési szokásról fogok írni.
The main character of today's post is food. I have started this topic with the description of English breakfast, then continued with English pies, and today I will write about Sunday Roast.
Kép forrása/Source of picture



A vasárnapi ebéd nagyon híres, országszerte a legtöbb étteremben/pubban kapható. Története (a forrás szerint) visszanyúlik a középkorig amikor az egyik földesúr minden hét vasárnapján megvendégelte földművelőit étellel az egész heti munkájukért cserébe.
Aztán 1930-as évektől, a hús luxusnak számított, ezért egy héten egyszer ettek a családok igazán tápláló, húsos ételt, vasárnap. A mai vasárnapi ebéd sülthúsból, töltelékből és köretből áll.

Sunday roast is very famous, it is served in most pubs and restaurant across the UK. It's history dates back to the medieval times, when Lord of the Manor treated his peasants with a meal on Sunday as a reward for their work. Then from 1930 meat was a luxury food, that is why families ate nutritous food just on Sundays. Sunday roast includes roast meat, stuffing and side dish.
Egy pub menüje, legalsó étel a Vasárnapi sült/
Menu of a British pub, the last dish is Sunday roast.

A sülthús lehet bárány, csirke, pulyka, disznó vagy marha húsból.
Mindegyik húshoz különböző szószokat ajánlanak:

Bárány hús: menta szósz vagy ribizli szósz
Csirke: áfonya szósz, ribizli szósz és baconbe tekert kolbász (pigs in blanket)
Disznó hús: alma szósz, angol mustár, töpörtyű (crackling)
Marha hús: torma, angol mustár

Sunday roast can made from lamb, chicken, turkey, pork or beef.
For each type of meat there are different souces:

Lamb: mint souce, redcurrant souce
Chicken/Turkey: cranberry sauce, redcurrant souce, pigs in blanket.
Pork: apple sauce, English mustard, pork crackling
Beef: horseraddish, English mustard

A köret a következő: 
  • Yorkshire pudding: Ez nem pudding, hanem egy sült tészta
  • Főtt és/vagy sült zöldségek: legtöbbször brokkoli, karfiol, répa, turnip, kelbimbó, borsó
  • Sütőben sült krumpli, krumplipüré
  • Gravy (ejtsd: grévi) nélkül nem vasárnapi sült a vasárnapi sült. Magában, vagy a már felsorolt szószók mellé tálalják. Magyarul barna szósznak hívják, itt találsz róla több információt. Meg lehet venni instant formában is, legnagyobb forgalmazó a Bisto.
Accompaniments:
  • Yorkshire pudding: This is a batter pudding
  • Boiled, and/or roasted vegetables: broccoli, cauliflower, carrot, turnip, brussels sprouts, peas
  • Roasted potatoes, mash potato 
  • Gravy souce: You can buy this in instant version by Bisto
Instant gravy

Több információt találsz az angol Wikipédián vagy ezen a weboldalon. Az aláhúzott szavak alatt megbújnak azok a linkek, ahol megtaláljátok a bővebb leírását annak az adott kifejezésnek.
You can find more information on the English Wikipedia, or on this website. You can find other useful websites under the underlined words, which explaines that exact phrase.

2 megjegyzés :

  1. Turnip manias vagyok:)
    A turnip kozel sincs a feherrepahoz, formaja, mint egy nagy retek, es az ize is hasonlo.
    http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d3/Turnip_2622027.jpg

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Tudom, hogy mas de nem tudom mashogy elmagyarazni :D De kivettem a feherrepa jelzot, koszi :)

      Törlés

Köszönöm a hozzászólásodat, hamarosan megjelenik a blogon. :)
Thanks for your comment, it will appear on the blog soon. :)